Blog

/ セットンブログ

ネイティブ韓国語フレーズ#1

こんにちは!セットンブログです♬

韓国で生活していると、現地でよく使われている言葉に出会うことが多いです。 

たまに教科書的には間違っている使い方もあるのですが、それもまた生きた言語。

 イマイチどういうシチュエーションで使うかが難しい言葉なども、実際にどう使われているか今後ご紹介します!(^^)!

 

◆今回のネイティブ韓国語フレーズ

韓国語:날씨가 풀리다(ナルシガ プルリダ)

日本語:天気が和らぐ

 

◆フレーズの説明

‘‘날씨가 풀리다”は直訳すると「天気が和らぐ」になります。

“날씨”は「天気」を表す名詞であり、 

풀리다”は動詞‘‘풀다”の受け身の形になります。

 

極寒の冬を過ごすソウルの人たちは、冬に少しでも晴れて暖かい日があると、ほぼ必ずこのフレーズを発している気がします!(^^)!

 

◆活用例

以下のように使うので積極的に活用してみてください。

例文→오늘은 날씨가 풀려서 산책하기 좋네요.

  (今日は天気が暖かくなって、散策するのにいいですね。)

   

   일기 예보에 따르면 내일은 날씨가 풀린다고 한다.

  (天気予報によると、明日は天気が暖かくなるとされている。)

似たような言葉に‘‘날이 풀리다”があります。

こちらも同じ意味で使われていますね!以下例文になります。

겨울이 끝나고 날이 풀렸다!

(冬が終わり、暖かくなった。)

 

◆余談

一方で、”더위가 풀리다“(トウィガ プルリダ)「暑さが和らぐ」は誤用なのですが、会話でそのまま使う人がけっこういたりします。 正確には”더위가 누그러지다“(トウィガ ヌグロジダ)とすればいいです。 どちらにせよ日本語からの直訳だとなかなかたどり着かない表現ですよね!