韓国語中級編41 新年の抱負 -(으)면 좋겠다 

皆さんは今年の抱負や目標を立てたでしょうか?(^o^)
去年12月30日から約1週間、韓国の小学生7200人を対象にアンケート調査した結果が発表されました。
一位はやはり『学校の成績が上がること』でした。

‘학교 성적이 많이 오르면 좋겠어요’→ 学校の成績が上がればいいなと思います。

【-(으)면 좋겠다】
~たらいい(な)
話し手の「希望を表す」時に用いられます。

発表された5位まで掲載します。
【-(으)면 좋겠다】たくさん使われていますよ。
じっくり訳してみてください(^_-)

1,学校の成績が上がればいいと思う。
2,家族が幸せになればいいと思う。
3,友達と仲良く過ごせたらいいと思う。
4,直訳;背や外貌などの向上 (향상→向上) 
      格好よくなりたい!
5,学級委員になれたらいいと思う。

★내일은 비가 왔으면 좋겠어요.  明日は雨が降ったらいいです。
の 様に【-았/었으면 좋겠다】形の【-았/었】が使われる場合もあります。

では、【-으면 좋겠다】【 -았/었으면 좋겠다】どう違うのでしょうか?
どちらも希望や願望を表しますが、‘전쟁이 없어졌으면 좋겠다’「戦争がなくなればいい。」の様に現実的に実現するに難しい事を表す時に‘-았-’が結合した【 았/었으면 좋겠다】を使う場合が多いです。

★「좋다」の他に「하다」「싶다」を使う事もあります。

-으면 좋겠다/하다/싶다 ~したらいいな、~したい、~してほしい

①한국어를 더 잘 했으면 좋겠어요.
  韓国語がもっとうまく話せたらいいなと思います。

②하루 푹 쉬었으면 해요
  一日ゆっくり休みたいです

③모든 일이 잘 해결되었으면 싶어요. 
  全ての事がうまく解決されたら、と思います。

자,무지개교실친구여러분의 ‘2014년 새해, 나의 소원’은 무엇인가요?(^o^)