韓国語中級編35 열공? 강추? (?_?)

열공 강추 본방사수 훈남  こんな言葉を韓国ドラマやバラエティー番組で耳にしませんか?
日本でも、一時期流行った 空気読めない⇒KY(^^;)や ファミリーレストラン⇒ファミレス、 百貨店の食料品売り場⇒デパ地下 など縮約語が身近に溢れていますね。

では、上の韓国語の単語達!何の縮約なんでしょうか?

◆열공 ⇒열심히 공부  『熱心に、一生懸命 勉強』
  오늘도 열공합시다! 今日も一生懸命勉強しましょう!

◆강추 ⇒강력 추천  『直訳;強力推薦  一押し』
  이민기가 주연하는 영화 강추예요! 꼭 보세요! イミンギ主演の映画イチオシです!是非観てください!

◆본방사수 ⇒본방송 사수 『直訳;本放送死守 本番をその時間に見る事』 
  오늘 월드컵 축구예선은 절대 본방사수 할 거야! 今日のW杯サッカー予選は絶対生放送で見るぞ!

◆훈남 ⇒훈훈한 남자 『優しい男』

【훈남】を【흔남】と言い間違えると・・・ほめたつもりがガッカリされるかも知れませんよ(=_=)

◆흔남⇒ 흔흔하다 ⇒ありふれている、どこにでもある、珍しくない 
 と、言う意味なので【흔남】はたいした事ない男、どこにでもいる様な男になりますね。

さて、男남자 女여자が入った縮約単語。もう少し見てみましょうか?

皆さんもよくご存じの
◆남자친구 彼氏⇒남친
◆여자친구彼女⇒ 여친

◆절친한 친구親友⇒ 절친

◆완전 소중한 남자【直訳;完全大事な男 とても大切な人】 완소남
◆완전 소중한 여자 【直訳;完全大事な女 とても大切な人】 완소녀
こんな言葉もあります^^

面白いですね♪
まだまだあるので、また第二弾でご紹介しま~す!